可搭配書籍
第001-114講請買
日本語(淡江大學核心日文教材)
https://24zz.com/b.htm?0010010237
中文書 , 淡江大學外語學院日本語文學系 , 致良 , 出版日期: 1998-10-15
優惠價: 79 折, 174 元 放入購物車 試閱
本書乃專為淡江大學「核心日文」學習者所設計之教本,也是國立教育廣播電台「早安日語」的初級日語指定教材。除課堂學習外,亦可利用各課之「練習」自修。全書共二十課,以「文型」為主軸,涵蓋初級... more
第115-205講請買早安日語進階教材(上)
https://24zz.com/b.htm?0010220332
中文書 , 佐伯真代 致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-03-15
優惠價: 79 折, 198 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。... more
第206-331講請買早安日語進階教材(下)
https://24zz.com/b.htm?0010240311
中文書 , 佐伯真代,致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-11-05
優惠價: 79 折, 237 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另售書加3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more
第115-205講請買早安日語進階教材(上)(書+3CD)
https://24zz.com/b.htm?0010250642
中文書 , 佐伯真代 致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-03-15
優惠價: 79 折, 553 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另外還附上3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more
第206-331講請買早安日語進階教材(下)(書+CD)
https://24zz.com/b.htm?0010240308
中文書 , 佐伯真代,致良日語工作室 , 致良 , 出版日期: 2003-11-05
優惠價: 79 折, 593 元 放入購物車
課文內容以日本的節慶、生活中的事件為主題,讓讀者藉由會話及短文,學習日語句型的用法、認識日本文化以及台灣文化的差異,並搭配文法、會話、聽解等練習,加強學習效果。另外還附上3片CD,可由讀者自行練習,以增強聽力及熟悉日語發音。...... more
上課筆記
第15課 七夕
【単語】
1. うかがう 伺う (拜訪;訪問)
2. むかえる 迎える (娶;招)
3. なまける 怠ける (怠惰)
4. あらためる 改める (改正;改變)
5. ひきはなす 引き離す (使分離;拆開)
6. おいはらう 追い払う (趕走;驅逐)
7. むらがる 群がる (群聚)
8. うつす 移す (轉移)
9. はさむ 挾む (隔)
10. きづく 気付く (察覺;想到)
11. おだやか 穏やか (溫和;恬靜)
12. カーブ (轉彎)
13. ねっしん 熱心 (熱心;熱忱)
14. とくい 得意 (自滿;自鳴得意)
15. ふだん 普段 (平時;平常)
16. たんざく 短冊 (長條詩箋;長條紙)
17. ねがいごと 願い事 (心願;祈求)
18. ほとり (邊;畔;旁邊)
19. としごろ 年頃 (適婚年齡)
20. はたおり 機織 (織布;紡織)
21. かささぎ (喜鵲)
22. ロマンス (羅曼史;愛情故事)
23. あまのがわ 天の川 (銀河)
24. てがあく 手が空く (空閒)
25. のらいぬ 野良犬 (流浪狗)
26. ぜひ (務必;無論如何)
27. ついに (終於;直到最後)
28. ヒヤヒヤ (發涼;害怕;提心吊膽)
29. ~あう ~合う (一同~;互相~)
【會話】
大下:台灣にも七夕はあるんですか。
はん:はい、「情人節(チンレンジェ)」とも呼ばれています。中國のバレンタインデーですね。
大下:戀人たちの日という意味ですか。
はん:ええ。日本ではみなさんどんなことをするんですか。
大下:子供たちは、竹にいろいろな飾りをつけて遊びます。
はん:ああ、それで教室に竹が置いてあるんですか。
大下:ほら、これが短冊です。
はん:短冊?何をするんですか。
大下:これに願い事を書いて竹の枝に吊るんです。
はん:へえ、おもしろそう。
大下:幼稚園では、家族と一緒にパーティーをすることにしています。
はん:わあ、いいですね。
大下:七夕の日は大學の授業があるんですか。
はん:えっと……土曜だから、ないはずですけど。
大下:じゃ、はんさんも來ませんか。台灣の七夕を紹介して欲しいんですが。
はん:いいんですか。ぜひ伺います。
【會話解説】
大下:台灣也有七夕嗎?
潘 :有,又叫做「情人節」,就是中國的情人節啦。
大下:------譯文------?
潘 :嗯,在日本大家都做些什麼樣的事。
大下:------譯文------。
潘 :啊~,所以教室裡會擺竹子囉。
大下:你看,這是「短箋」。
潘 :「短箋」?是做什麼用的啊?
大下:------譯文------。
潘 :啊,好像很好玩。
大下:幼兒園決定要和孩子的家長們一起辦個同樂會。
潘 :哇~,好好哦。
大下:七夕那天你大學有課嗎?
潘 :嗯……,星期六,應該沒課吧。
大下:那潘先生要不要一起來?我想麻煩你介紹一下台灣的七夕。
潘 :可以嗎?我一定會來。
【宿題】
請翻譯以下句子。
1. 戀人たちの日という意味ですか。
2.子供たちは、竹にいろいろな飾りをつけて遊びます。
3.これに願い事を書いて竹の枝に吊るんです。
答案:
意思是戀人們的節目嗎?
小朋友們會在竹子上懸掛各式各樣的掛飾來玩
在這個上面寫下心願,然後把它吊在竹枝上
【単語】
1. うかがう 伺う (拜訪;訪問)
2. むかえる 迎える (娶;招)
3. なまける 怠ける (怠惰)
4. あらためる 改める (改正;改變)
5. ひきはなす 引き離す (使分離;拆開)
6. おいはらう 追い払う (趕走;驅逐)
7. むらがる 群がる (群聚)
8. うつす 移す (轉移)
9. はさむ 挾む (隔)
10. きづく 気付く (察覺;想到)
11. おだやか 穏やか (溫和;恬靜)
12. カーブ (轉彎)
13. ねっしん 熱心 (熱心;熱忱)
14. とくい 得意 (自滿;自鳴得意)
15. ふだん 普段 (平時;平常)
16. たんざく 短冊 (長條詩箋;長條紙)
17. ねがいごと 願い事 (心願;祈求)
18. ほとり (邊;畔;旁邊)
19. としごろ 年頃 (適婚年齡)
20. はたおり 機織 (織布;紡織)
21. かささぎ (喜鵲)
22. ロマンス (羅曼史;愛情故事)
23. あまのがわ 天の川 (銀河)
24. てがあく 手が空く (空閒)
25. のらいぬ 野良犬 (流浪狗)
26. ぜひ (務必;無論如何)
27. ついに (終於;直到最後)
28. ヒヤヒヤ (發涼;害怕;提心吊膽)
29. ~あう ~合う (一同~;互相~)
【會話】
大下:台灣にも七夕はあるんですか。
はん:はい、「情人節(チンレンジェ)」とも呼ばれています。中國のバレンタインデーですね。
大下:戀人たちの日という意味ですか。
はん:ええ。日本ではみなさんどんなことをするんですか。
大下:子供たちは、竹にいろいろな飾りをつけて遊びます。
はん:ああ、それで教室に竹が置いてあるんですか。
大下:ほら、これが短冊です。
はん:短冊?何をするんですか。
大下:これに願い事を書いて竹の枝に吊るんです。
はん:へえ、おもしろそう。
大下:幼稚園では、家族と一緒にパーティーをすることにしています。
はん:わあ、いいですね。
大下:七夕の日は大學の授業があるんですか。
はん:えっと……土曜だから、ないはずですけど。
大下:じゃ、はんさんも來ませんか。台灣の七夕を紹介して欲しいんですが。
はん:いいんですか。ぜひ伺います。
【會話解説】
大下:台灣也有七夕嗎?
潘 :有,又叫做「情人節」,就是中國的情人節啦。
大下:------譯文------?
潘 :嗯,在日本大家都做些什麼樣的事。
大下:------譯文------。
潘 :啊~,所以教室裡會擺竹子囉。
大下:你看,這是「短箋」。
潘 :「短箋」?是做什麼用的啊?
大下:------譯文------。
潘 :啊,好像很好玩。
大下:幼兒園決定要和孩子的家長們一起辦個同樂會。
潘 :哇~,好好哦。
大下:七夕那天你大學有課嗎?
潘 :嗯……,星期六,應該沒課吧。
大下:那潘先生要不要一起來?我想麻煩你介紹一下台灣的七夕。
潘 :可以嗎?我一定會來。
【宿題】
請翻譯以下句子。
1. 戀人たちの日という意味ですか。
2.子供たちは、竹にいろいろな飾りをつけて遊びます。
3.これに願い事を書いて竹の枝に吊るんです。
答案:
意思是戀人們的節目嗎?
小朋友們會在竹子上懸掛各式各樣的掛飾來玩
在這個上面寫下心願,然後把它吊在竹枝上
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧